Geshmack Dvar Torah

has been moved to new address

http://www.gtorah.com

Sorry for inconvenience...

Geshmack Dvar Torah of the Week: January 2010

Wednesday 27 January 2010

Prayers... work!

A piece from R' Yehoshua Hartman, from the Maharal (biography here), on a diyuk in Rashi.

וּפַרְעֹה הִקְרִיב וַיִּשְׂאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת עֵינֵיהֶם וְהִנֵּה מִצְרַיִם נֹסֵעַ אַחֲרֵיהֶם וַיִּירְאוּ מְאֹד וַיִּצְעֲקוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל הֹ
- Pharaoh drew near, and the children of Israel lifted up their eyes, and behold! the Egyptians were advancing after them. They were very frightened, and the children of Israel cried out to the Lord. (14:10)

ויצעקו: תפשו אומנות אבותם. באברהם הוא אומר (בראשית יט כז) אל המקום אשר עמד שם, ביצחק (שם כד סג) לשוח בשדה, ביעקב (שם כח יא) ויפגע במקום: - cried out: They seized the craft of their ancestors [i.e., they prayed]. Concerning Abraham, it [Scripture] says: “to the place where he had stood before the Lord” (Gen. 19:27). 2 Concerning Isaac, [it is stated] “to pray in the field” (Gen. 24:63). Concerning Jacob, “And he entreated the Omnipresent” (Gen. 28:11).

The way this is first understood, this is a wonderful praise of the Jews. No doubt some people this week will focus on this point, that the Jews turned to their heritage, lineage and values in their time of need, and they prayed for salvation. You'd assume that this Rashi is singing the praise of the Jews, that they were so righteous to have prayed as their forefathers had.

There is a problem with this. What is Rashi really saying to us? What prayer is, the way our forefathers did? This is incorrect, as at 2:23 the pasuk says וַיְהִי בַיָּמִים הָרַבִּים הָהֵם, וַיָּמָת מֶלֶךְ מִצְרַיִם, וַיֵּאָנְחוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מִן-הָעֲבֹדָה, וַיִּזְעָקוּ; וַתַּעַל שַׁוְעָתָם אֶל-הָאֱלֹהִים, מִן-הָעֲבֹדָה - Now it came to pass in those many days that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed from the labor, and they cried out, and their cry ascended to God from the labor.

Rashi does not explain that their cry was prayer (it obviously was), and does not explain the tradition of prayer that dates back to the Patriarchs. So what is our Rashi saying? To reinforce the question of what Rashi is trying to tell us by saying their fathers prayed, the very next pasuk is quite possible the most snide and sarcastic in Tanach: וַיֹּאמְרוּ אֶל מֹשֶׁה הַמִבְּלִי אֵין קְבָרִים בְּמִצְרַיִם לְקַחְתָּנוּ לָמוּת בַּמִּדְבָּר מַה זֹּאת עָשִׂיתָ לָּנוּ לְהוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם - They said to Moses, Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us to die in the desert? What is this that you have done to us to take us out of Egypt? (14:11)

followed by

הֲלֹא זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם לֵאמֹר חֲדַל מִמֶּנּוּ וְנַעַבְדָה אֶת מִצְרָיִם כִּי טוֹב לָנוּ עֲבֹד אֶת מִצְרַיִם מִמֻּתֵנוּ בַּמִּדְבָּר
- Isn't this the thing [about] which we spoke to you in Egypt, saying, Leave us alone, and we will serve the Egyptians, because we would rather serve the Egyptians than die in the desert (14:11)

These people are clearly not the most righteous people; they go from prayer to wishing themselves back into slavery and rejecting G-d and Moshe in a heartbeat.

That is the point Rashi is bringing out here.
They did not pray because it was what they felt they should have done, they prayed because it was what their fathers would have done.

If we re-analyze Rashi's words, this is explicit, once we think about it from this angle; תפשו אומנות אבותם - They seized the craft of their ancestors? Their prayer was craftsmanship; it was work, not service!

R' Yitzchok Hutner (biography here) queries this; we say in morning prayers (in Vecharos, just before Az Yashir) how Hashem listened to our cries. But we have established that these crise were hardly the most noble, so what are mentioning this for in our prayers?

He answers with a parable, about a king who has a good friend, whose son is close to the prince. One day, whilst visiting the prince in the royal palace, he bursts into the king's chamber and starts running his mouth off about the area he comes from and things it needs. The king acquiesces, but it's not because of what the prince's friend said: it's because his father is the king's friend.

This also happens to be an explanation as to why we mention zchus avos in the opening paragraph of Shemona Esrei, that in spite of our lack of merit, our lineage should set us in good stead.

Labels: , , , ,

Wednesday 20 January 2010

Night-night!

וַיָּקָם פַּרְעֹה לַיְלָה, הוּא וְכָל-עֲבָדָיו וְכָל-מִצְרַיִם, וַתְּהִי צְעָקָה גְדֹלָה, בְּמִצְרָיִם: כִּי-אֵין בַּיִת, אֲשֶׁר אֵין-שָׁם מֵת. - 30 - And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.

וַיִּקְרָא לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן לַיְלָה, וַיֹּאמֶר קוּמוּ צְּאוּ מִתּוֹךְ עַמִּי--גַּם-אַתֶּם, גַּם-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וּלְכוּ עִבְדוּ אֶת-ה', כְּדַבֶּרְכֶם
- And he called for Moses and Aaron by night and said: 'Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the Lord, as ye have said.
(12:30-31)

As made abundantly clear by the bold letters, there is a repetition of the time the sequence of events that took place in light of the imminent arrival of the 10th plague. If Paroh only wanted to tell them to "rise up and go forth from among my people", then there was no need to repeat that this occurred at night, as obviously it is established from the previous Pasuk that this is the case. So why the repetition?

An intriguing answer by the Griz, R' Yitzchak Ze'ev Soloveitchik (biography here) and the Ohr Hachayim, R' Chaim ibn Attar (biography here) that shows how the various Psukim link.

The previous time that Paroh had met Moshe and Ahron, their meeting did not go well. It (10:28) concluded וַיֹּאמֶר-לוֹ פַרְעֹה, לֵךְ מֵעָלָי; הִשָּׁמֶר לְךָ, אַל-תֹּסֶף רְאוֹת פָּנַי--כִּי בְּיוֹם רְאֹתְךָ פָנַי, תָּמוּת - Pharaoh said to him, "Go away from me! Beware! You shall no longer see my face, for on the day that you see my face, you shall die!"' Pretty bad meeting, but it got worse. After his final prophecy after this event, the Pasuk (11:8) says וַיֵּצֵא מֵעִם-פַּרְעֹה, בָּחֳרִי-אָף "And he went out from Pharaoh in hot anger." In Zevachim 102a Resh Lakish explains that this means that Moshe slapped Paroh.

With their prior meeting fresh in his mind Moshe would understandably have been loathe to see Paroh, "for on the day that you see my face, you shall die". If they hear him calling them, they weren't going to come running.

Paroh understood this, and shouted "לַיְלָה"!! "It's night-time!". His threat had been "for on the day that you see my face, you shall die", and perhaps was suggesting that he did not want to see them by day, but by night it was different.

So to answer our original question of why לַיְלָה is repeated, the answer is, it isn't! If we add punctuation:

"!וַיִּקְרָא לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן "לַיְלָה
- And he called Moshe and Ahron saying "It's nighttime!"- {my threat isn't relevant now!}

So in fact, the second time isn't a description of the setting, it is actually what he said!

Labels: , , ,

Monday 18 January 2010

Who we are

The following is from a drasha by R' Yehoshua Hartman, adapted from the Maharal.

וַיֵּלְכוּ וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן כֵּן עָשׂוּ - So the children of Israel went and did; as the Lord commanded Moses and Aaron, so they did. (12:28)

כאשר צוה ה' את משה ואהרן: להגיד שבחן של ישראל, שלא הפילו דבר מכל מצות משה ואהרן. ומהו כן עשו? אף משה ואהרן כן עשו - as the Lord commanded Moses and Aaron [This comes] to tell Israel’s praise, that they did not omit anything of all the commandments of Moses and Aaron. And what is the meaning of “so they did” ? Moses and Aaron also did so. (Rashi)

It is quite perplexing as to why the Torah would insert כֵּן עָשׂוּ, talking about Moshe and Ahron, as on what grounds might we have thought that they might not perform the Mitzva of Korban Pesach? This is illogical, as the Pasuk doesn't specify whether or not they kept Shabbos, yet does here.

Additionally, why by this 10th plague is human input necessary? The first nine did not affect Jews in the slightest. By the first plague for example, blood, even a Jew drinking from the same cup as an Egyptian with straws would not be affected, whereas the Egyptian would. Why by the final plague is there a requirement to partake and perform this Mitzva and smear the door posts and lintel in order to be saved?

Furthermore, the Korban Pesach was not the only Mitzva given on the night they set aside the goats, circumcision was instituted that night too. What is particularly special about these two mitzvos that they needed to be instructed to perform them on the night of the Slaying of the Firstborn?

It says in Ezekiel (16:4) that the Jewish People were born in Egypt. There are two aspects of the Jewish People - the doing, and the being.

Every person born to a Jewish mother is a Jew from the moment they open their eyes unitl the moment they close them. This is the being aspect. There is not a thing that can change this. People can convert and practice other religions, but halacha states that they remain Jews. There is no free will in the matter. The reason for this is simple. G-d chose us, and there is nothing anyone can do about that. This is simple to understand: just as you can't change your friend's decision, how much more so are you powerless to change G-d's decisions?

The second aspect, of doing, is much more down to personal choice, to do as we were commanded.

Bris Milah is a Mitzva of being - it is performed 8 days after a boy is born and they have no say in the matter. It is G-d's sign on our flesh, and cannot be undone. Korban Pesach is a personal choice (though not a great one as those who didn't do it died...). It is the only Mitzva in the entire Torah where the word עבודה, service, is used. Interestinly, these are the only two positive commandments who's punishment for not performing them is Kareis, spiritual excommunication.

This is why these Mitzvot were given, at the time that the Jewish People were born. They gave us our identity, of being and acting as Jews. This answers the final question.

So why did the Jews have to work to be saved from the 10th plague? As Hashem performed it Himself. Whereas with the other 9, angels and messengers were used, are unable to harm Jews as Jews are on a higher spiritual level than angels, and as such were unable harm the Children of Israel. But Hashem is above this instruction; He is above everything! He was looking for people to actually bind themselves to Him through the Mitzvos Hegave them; it wasn't like the other 9 where it had been enough to be born to a Jew. They had to demonstrably show they were on G-d's "side" to be saved.

With this in mind, we can answer the first question. If people had to prove they were with G-d, you'd have thought that being G-d's mouthpiece to Egypt and the Jews was enough for Moses and Ahron, they'd shown who their lot was cast with. This is inaccurate. The doing/being aspect has another paralel, to a servant for example. A servant has to serve, and his service is proven by the fact that he serves 24/7. Moses and Ahron were not servants, as they only did what G-d asked them when they were asked, but it was only a 9 to 5 job, so to speak, but whenever they weren't in His service, they were just normal people. So the pasuk said כֵּן עָשׂוּ to explain that actually, Moshe and Ahron also performed the Mitzva, and they too only became servants, עבדים of G-d after performing the עבודה of the Korban Pesach.

The doing/being has another relevancy to us. The mitzvot of Tfilin וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת עַל-יָדֶךָ וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. The brachos we make show this, one is "lehaniach" - on the binding, one is "al mitzvas" - passive, on the mitzva. This is further shown in the fact that if one puts on Tefilin before sunrise, one must retie the arm Tefilin to make the bracha, but does not need to adjust the head Tefilin. The reason for this is that our arms are what we use to do, so they must be active, and perform actions. Our heads are passive, our minds are who we are, and as such no new bracha is required.

Labels: , , , , ,

Sunday 17 January 2010

Why do things happen?

In the memory and zchus of the members of the Saba family who died last week

The following is one I came up with last week, and I didn't think it was too great, but some people told me to wrote it anyway. Since the Parsha is still about Moshe and Egypt I hope it won't matter that it is a week late.

אמר לו הקב"ה חבל על דאבדין ולא משתכחין הרי כמה פעמים נגליתי על אברהם יצחק ויעקב באל שדי ולא הרהרו על מדותי ולא אמרו לי מה שמך אמרתי לאברהם (בראשית יג) קום התהלך בארץ לארכה ולרחבה כי לך אתננה בקש מקום לקבור את שרה ולא מצא עד שקנה בד' מאות שקל כסף ולא הרהר על מדותי אמרתי ליצחק (בראשית כו) גור בארץ הזאת ואהיה עמך ואברכך בקשו עבדיו מים לשתות ולא מצאו עד שעשו מריבה שנאמר (בראשית כו) ויריבו רועי גרר עם רועי יצחק לאמר לנו המים ולא הרהר אחר מדותי אמרתי ליעקב (בראשית כח) הארץ אשר אתה שוכב עליה לך אתננה ביקש מקום לנטוע אהלו ולא מצא עד שקנה במאה קשיטה ולא הרהר אחר מדותי ולא אמרו לי מה שמך (Sanhedrin 111a)

There is a Gemara in Sanhedrin (brought above if you are that way inclined), that explains that G-d got angry when Moshe asked His name, as the Patriarchs had diffculties, yet did not question G-d. Rashi in 6:9 quotes it. When Abraham sought to bury Sarah, he could not bury her until he bought a plot for a very high price from Efron. Similarly, with Isaac, he sought to use wells his own father had dug and was not allowed to by the local shepherds. And also with Jacob, “And he bought the part of the field where he had pitched his tent from the sons of Hamor” (Gen. 33:19).

These are the examples used of Moshe's ancestors not questioning the nature of G-d. But these would seem to be bad examples. If you want to tell me about faith, tell me about the Akeida, he binding of Isaac! Abraham was promised children through Isaac yet was told to murder him. Isaac was told absolutely nothing by G-d, yet did not question anyone and told his father to bind his hands so he would not struggle. Tell Moshe how Jacob reacted to the incidents with Joseph! These are all exceptionally mundane stories, that all happen to be about money and land (that was theoretically theirs already since it had been promised?).

There was a great tragedy last week in Mexico referenced above, and it was very distressing and I was very upset about it for various reasons. I was quite surprised when I stumbled across an excerpt from the Sefer Hachinuch - "A man should know and take to heart that all that happens to him from good to bad is intended to happen to him from Hashem, and from the hand of man...nothing will happen except His will" (Hilchos Nekama).

I was amazed that I found something so relevant to what I needed to hear at that moment, and when I thought of the original question, why bother to talk about the mundane. The Chinuch quote answers it perfectly. It's relatively easy to accept that all things come from G-d. But when the bad happens to involve another persons free will and choice to cause harm, it is suddenly not the hand of G-d any more, it becomes a problem and someone has wronged you.

The Akeida tells us how Abraham had faith, but that is all! G-d spoke to him, there was nothing to question! But when he gets home having passed his test, his wife is dead. And when he attempts to bury her, he is heckled by Efron. Isaac is thirsty, and can't use wells his own father dug. Yakov needs to pay to pitch a tent.

It is with these examples that we see how much faith they really had. When we know someone is watching, or that we are being tested, we put on the best display of our efforts as possible. But these are inaccurate. The true gauge of faith is in the mundane, where we think we are alone.

Labels: , , ,

Thursday 14 January 2010

Me too!

A wonderful idea from the Sifsei Cohen, a student of the Arizal.

After Hashem sends down the hail that destroyed all the vegetation of Egypt, Paroh calls for Moshe and Ahron and says "ה' הַצַּדִּיק וַאֲנִי וְעַמִּי הָרְשָׁעִים" This is generally translated as– Hashem is righteous, וַאֲנִי וְעַמִּי הָרְשָׁעִים – and I and my people are wicked. But this pasuk can be split up in a different way, which results in a change in its meaning; !ה' הַצַּדִּיק וַאֲנִי -וְעַמִּי הָרְשָׁעִים – Hashem is righteous - as am I! וְעַמִּי הָרְשָׁעִים – and it is my people who are wicked!" . Paroh is faking innocence – and attempting to side with Hashem, and claims it is his people whom are wicked, not he!

In addition, if we take out וַאֲנִי, the roshei teivos (initials) of the remaining four words spell Hashem’s 4 letter name. The וַאֲנִי is in the center of this; it is interrupting the shem Hashem. He is claiming parity with G-d, and within G-d's Name itself!

Paroh proceeded, and told Moshe that he will allow the Jews to go, so Hashem stopped the hail, yet Parah did not keep his word, and did not allow them to leave. Hashem says to Moshe in the first pasuk of next week's sedra "בֹּא אֶל פַּרְעֹה כִּי אֲנִי הִכְבַּדְתִּי אֶת לִבּוֹ וְאֶת לֵב עֲבָדָיו לְמַעַן שִׁתִי אֹתֹתַי אֵלֶּה בְּקִרְבּוֹ - The Lord said to Moses: "Come to Paroh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, in order that I may place these signs of Mine in his midst" (10:1).

There is a problem with this that is not evident from a translation. Why does Hashem say כִּי אֲנִי הִכְבַּדְתִּי? The אֲנִי is superfluous , as הִכְבַּדְתִּי is in the first person, so there must be more to it than meets the eye. Literally, כִּי אֲנִי הִכְבַּדְתִּי means because of אֲנִי I have hardened – Hashem is saying that it is because of Paroh’s arrogance and usage of the word אֲנִי in 9:27 that הִכְבַּדְתִּי – I have hardened his heart so that שִׁתִי אֹתֹתַי אֵלֶּה בְּקִרְבּוֹ. Except, אֹתֹתַי can mean My signs or My letters. Hashem hardened Pharoah’s heart so that he can see ‘My letters’ in his midst. Which letters are we talking about? The letters that make up the name of Hashem which Pharoah had previously attempted to infiltrate!

So in essence, "because of אֲנִי, I have hardened their hearts to show my letters {ie G-d's name, with all His power,} and showing it in their midst".

This only goes to show how brilliant the Torah is, that it has so many levels of interpretation by just reading the words again.

Cross posted on http://thelivingtorahweekly.blogspot.com/

Labels: , , , ,

Thursday 7 January 2010

Why Moshe?

The book of Shemos starts as one would expect, with a brief conclusion from Bereishis. It explains how Yakov's children thrived in Egypt, and when the brothers had died, only then did the slavery begin. It then continues as one would expect, with the process of how the enslavement began.

But Chapter 2 starts " וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי - A man of the house of Levi went" - and it is talking about Amram, Moshe's father and the leader of the Jews at the time. But why doesn't Chapter 2 start with the part of the story that matters, Hashem contacting Moshe the shepherd? Would it not make more sense to say "A shepherd of the house of Levi called Moshe etc...."?

Clearly, there is something more for us to learn from the Torah's description of Moshe's early life, as the Torah does not waste ink to tell us stories for the sake of it. We can suggest that we are being told about the nature and personlaity of Moshe, that led to his selection as being suitable to lead the Jews out of Egypt.

When Moshe is first found by Batya, she says " וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד - and she saw him the child", but then the next words are "וְהִנֵּה נַעַר בֹּכֶה - and behold, he was a weeping lad". He went from being a baby to a lad (a term to describe someone older). Various commentators note that it was a mature cry ie a cry for others, that subsequently led her to conclude " מִיַּלְדֵי הָעִבְרִים זֶה - "This is [one] of the children of the Hebrews." (2:1)

We must note that it is clear that although in 2:10 that he grew up and Batya was like a mother to him, he knew that he was a Jew, as in 2:11 it says" וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וַיִּגְדַּל מֹשֶׁה וַיֵּצֵא אֶל אֶחָיו וַיַּרְא בְּסִבְלֹתָם וַיַּרְא אִישׁ מִצְרִי מַכֶּה אִישׁ עִבְרִי מֵאֶחָיו - Now it came to pass in those days that Moses grew up and went out to his brothers and looked at their burdens, and he saw an Egyptian man striking a Hebrew man of his brothers". Rashi points out that looking at their burdens distressed him as it was his brothers that were suffering, and yet he was a prince of Egypt! This is derived from the repetition of growing up in 2:10 and 2:11, where the first is in physical stature and the second in greatness, which Rashi interprets as meaning "Pharoh appointed over his house".

This undoubtedly created a schism in his psyche. Here he was, an Egyptian prince, yet he empathised with Egyptian slaves, who were his brothers. He was neither an Egyptian, nor a Jew.

The next Pasuk after we are told how he noticed his brothers suffering "וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ וַיַּךְ אֶת הַמִּצְרִי וַיִּטְמְנֵהוּ בַּחוֹל - He turned this way and that way, and he saw that there was no man; so he struck the Egyptian and hid him in the sand." (2:12)

He made the decision to stand with his brothers, and murdered an Egyptian, which inherently means that he ostracised (cut off) himself from the that nurtured him.
I read an unbelievable explanation that supplements this, said over by Rabbi Nathan Lopes Cardozo in his book, Thoughts to Ponder. This Pasuk is describing the internal conflict that we pointed out! "Moses turned {within himself} this way ({Egyptian?} and that way {or Jew?} and saw there was no {complete} man {ie he was neither}. So he struck the Egyptian {within him} and hid him in the sand."

The beauty of this is that it fits in perfectly with the Pasuk, and it fits perfectly with the first answer we gave as well! Whether or not he killed an Egyptian police officer, he chose to side with the Jews, thereby alienating Egyptian society culture within him, as he would be rejected by them (for siding with them and/or for murdering a police officer! Geshmack!

The point we can draw from this is that the history of Moshe Rabbenu made him into who he was. He was a product of Egypt, and he knew Egypt. In a way, he was Egypt! And he made the choice to become a Jew and severed his ties with Egypt, and this choice made him who he was. It is telling that G-d only speaks to Moshe after these events unfold.

Labels: , , ,

Wednesday 6 January 2010

Quantifying Rewards

There is a Tosfos in Sota 11a that quotes a Tosefta. The discussion there is about G-d's kindness and the opening chapters of Shemos. It explains that Hashem punishes for up to 4 generations and rewards up to 2,000, a factor of 500:1 ie G-d rewards 500 times more than he punishes.

Miriam spoke Lashon Hara about Moshe Rabbenu, and got Tzaraas (mis-translated as leprosy) so was sent out the camp, but the Jews waited in the desert for a whole week until she got better before they moved on. And this is not just because it takes a week for someone with Tzaraas to get better, as there is no requirement to wait for their recovery. So why did they wait then?

The Tosfos says that the waiting for a week was a reward for what she did in this week's Sidra:

"וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק לְדֵעָה מַה יֵּעָשֶׂה לוֹ - His sister stood from afar, to know what would be done to him." (2:14) - Some commentators point out that there are 7 words in this Pasuk, corresponding to each of the seven days they waited for her.

This is fine, but the comparison is superficial at best, how long did she wait already that they waited a week?

We can quantify this. There are 168 hours in a week ie they waited that many hours for her, and we established that G-d does kindness by a factor of up to 500. 168 divided by 500 is 0.3something or other, or a third, of an hour ie 20 minutes.

Miriam watched Moshe for 20 minutes!

Labels: ,